TRAVESTIMENTO
("Nicht küssen, s'ist was so gemeines, aber lieben, wenn's möglich ist")*
M. Cvetaeva, Una serata non terrestre: "in soffitta (dai diari moscoviti)"
... : nastro tra i capelli
passeggiate...
il travestimento
adesso è in scena
una scena di
anime quasi morte
c'è un fantasma
che è stato tradito
dalla sua verità
-aveva poesia e verità
e venne a trovarci tra
lune e cantine
tremori svettavano su
tremori svettavano su
di lui come chiù
li tra-vestiva
li aveva addosso
sulla pelle
non nell'anima
esigevano tutta
la sua attenzione dinoccolata
forse non era proprio
fantasma
ma il termine ... rimanda
li aveva addosso
sulla pelle
non nell'anima
esigevano tutta
la sua attenzione dinoccolata
forse non era proprio
fantasma
ma il termine ... rimanda
rimanda rimanda!
* "Non baciare - è già cosa passata, ma ama, quando è possibile"
Nessun commento:
Posta un commento